1. |
Óiccurtsed, cof, mull
01:43
|
|
||
2. |
2035
00:57
|
|
||
Ja el tenim aquí / el món amb el que no ens
van deixar dormir / ben pensat amb el coixí /
és un somni prou malparit /
benvinguts a 2035!
--
Here we have it / the world which
they didn’t let us sleep with / after sleeping on it /
it is a really fucked up dream / welcome to 2035!
|
||||
3. |
Mega-city one
00:47
|
|
||
Pols, calor, morts, asfalt / blocs de blanc i
negre, cobreixen la ciutat / estructures del
regne enderrocat / si vols escapar de la
desol·lació / fuig de Mega-city one quan
abans millor
--
Dust, heat, dead, asphalt /
white and black blocks cover the city /
structures of the fallen kingdom /
if you wanna escape from desolation /
escape from mega-city one as soon as possible
|
||||
4. |
Desert
01:23
|
|
||
El desert creix dins la teva ment / esperar-se,
no sembla un gran pla / la sorra sembla ferro
roent / vas nu però vas massar abrigat /
facis el que facis, qui t’ho ha ensenyat? /
facis el que facis, ja és massa tard /
les dunes t’arriben fins el coll / has esperat i
ningú t’ha vingut a salvar
--
The desert grows inside your mind /
waiting does not seem like a good plan /
the sand seems like burning iron / you're naked
but you're too much warm / whatever you do,
who've told you that? / whatever you do, it's
already too late / the dunes get you to the neck /
you've waited and nobody have come to save you
|
||||
5. |
Nuclears
01:10
|
|
||
Si tanquessin finalment les centrals
nuclears / de què merda parlaran /
dbeateros i crustpunks?
--
NUCLEAR POWER PLANTS If all the nuclear power
plants / were finally closed / what the hell are the
d-beaters and crust punks / going to talk about?
|
||||
6. |
Garrins
01:24
|
|
||
Pèls, grans i tatuatges emmerdats per tot el
cos / porten roba com tu i com jo / caguen i
engrapen culs de totes les nacions / no fan
distincions / porcs! / fan pudor a suor /
tenen por a estar sols / inferiors a un cargol /
aquest món, ja no els vol / treu l'estaca, mata
als garrins / suïcida al que tinguis dins /
escura el suc que hi ha al cap / el millor plaer
que t'han donat
--
PIGLETS
Hair, zits and tattoos spread all over
their bodies / they wear clothes like you and like
me / they shit and grab asses of all nations / they
don't make distinctions / pigs! / they smell like
sweat / they are afraid of being alone / inferiors
than a snail / this world doesn't want them
anymore / take the stake, kill the piglets / suicide
the one you have inside / drink the juice that it's in
its skull / the best pleasure they've given you
|
||||
7. |
Llinatge
00:52
|
|
||
Sigues útil i no et sentis esclau / ves a dormir
d’hora i… / segueix el llinatge / de la misèria
humana / noves criatures / per ser
devorades
--
LINEAGE Be useful and don't feel like a slave /
go to sleep early and... / keep the lineage /
of human misery / new creatures / to be devoured
|
||||
8. |
Fang i setge
01:16
|
|
||
Tot i veure el món en colors / i confiar en el
diferent / batega dins meu un negre cor /
sento por ràbia i estrés / somric quan arribo
a la llar / i busco la pau entre regnes / només
penso en fer-t’ho pagar car / només penso
en faig i setge
--
MUD AND SIEGE Althought I see the world in
colours / and I trust the different one / a black
heart beats inside me / I feel fear, rage and stress /
I smile when I come home / and I seek the peace
between kingdoms / I just think about making you
pay / I just think about mud and siege
|
||||
9. |
Supernova
01:13
|
|
||
Com una supernova / ho arrassa tot / sense
control / és la febre d’or / el temps per brillar
s’acaba / t’atravessen rajos gamma
--
Like a supernova /
it erases everything / with no control /
it's the gold rush / the time to shine ends /
gamma rays go through you
|
||||
10. |
Directes al forat
01:04
|
|
||
Anem directes al forat / un final més que
esperat / l’esperança no existeix / som sacs
d’òssos i greix / pensant en teories vàries /
ens aferrem a la catenaria / debatint sobre un
món millor / ens mata el càncer de pulmó /
directes al forat / jo ja ho he acceptat
--
RIGHT TO THE HOLE We’re going right to the hole
/ a more than expected ending / hope does not
exist / we’re just sacks of bones and fat / while
thinking about different theories / we cling to the
overhead line / while debating about a better
world / lung cancer will kill us all /
right to the hole / I’ve already accepted
|
||||
11. |
No hi podreu fer res
00:49
|
|
||
12. |
|
|||
Ja no tenim paciencia / namek ha d’explotar /
fem un kame-hame-ha / però no una “onda
vital”
--
PATIENCE (NAMEK MUST EXPLODE) We have no
patiente left / Namek must explode /
let’s do a kame-hame-ha / not an “onda vital”
|
||||
13. |
(Enlairament)
00:56
|
|
||
Deu, nou, vuit, set, sis / ja no som al paradís /
fa temps que ens hem fet grans / res serà com
abans / cinc, quatre, tres, dos, u / ens toca
passar pel tub / saludar a qui no ens cau bé /
quedar amb gent, fer el paripé / la nau
s’enlaira, s’escalfen els motors / queda’t tu, si
vols / jo fa temps que ja no hi sóc
--
TAKE OFF Ten, nine, eight, seven, six / we’re no
longer in paradise / it’s been a long time since we
were kids / nothing is gonna be as before / five,
four, three, two, one / we have to jump through
hoops / greet who we don’t feet us well / meet
people, make a scene / the ship takes off, the
engines warm up / stay here if you want /
I have not been there for some time now
|
||||
14. |
Merda sideral
03:54
|
|
||
Vint mil llegües de viatge espacial / 2035,
sense rumb fixat / cent caixes buides amb mi,
dins la nau / mil tones a fora de merda
sideral / compreses no usades, iogurts
desnatats / fustes velles, perxes,
medicaments caducats / surt tu a buscar-ho
que a mi em fa pal / però tanca la porta, fa un
fred infernal
La porta s’obra i surto disparat / masell,
gamarús! no has passat la clau / el meu cos
flota pel buit espacial / la pell es congela, els
òrgans van cremant / comença el somni
etern, sóc part del decorat / formo part del
rebuig, el plàstic i el metall / surt tu a buscarme, que estic encarcarat / però tanca la porta,
fa un fred infernal
--
SIDEREAL SHIT Twenty thousand leagues of
space travel / 2035, aimlessly / a hundred empty
boxes with me, inside the ship / a thousand tones of
sidereal shit outside / used sanny pads, nonfat
yogurts / old woods, hangers, expired
medications / go outside and take it, I don’t feel
like it / but shut the door, it’s freezing as hell
The door opens and I fly out / imbecile, twat! you
haven’t locked the door / my body floats through
the space cold / the skin freezes, the organs start
burning / the eternal dream begins, I’m part of the
scenery / I’m one with the trash, plastics and
metals / come outside and get me, cause I’m
paralized / but shut the door, it’s freezing as hell
|
||||
15. |
La culpa (Aterrament)
00:47
|
|
||
Un, dos, tres, quatre, cinc / fes els passos ben
petits / qualsevol gest en fals / claus clavats
si vas descalç / sis, set, vuit, nou, deu /
esquena als ulls, ploms de peu / estàs sol
sobre el plató / i el premi és ser el perdedor /
i qualsevol cagada porta el teu nom / la culpa
ens fa ser qui som
--
THE GUILT One, two, three, four, five / walk very
carefully / at any misstep / nailed nails if you go
barefoot / six, sevent, eight, nine, ten / eyes at six,
walk on eggshells / you’re alone on the TV set /
and the prize is to be the loser / and every screwup has your name written on it /
the guilt make us be ourselves
|
||||
16. |
La nau es crema
01:10
|
|
||
Amb galledes d’aigua freda, la nau es crema /
explosions a camara lenta, la nau es crema /
No ens queden reserves / ni sostre, menjar ni
beure / però davant les inclemències /
mantindrem la resistència / fot-li fort a la
manguera, la nau es crema / el motor se’n
va a la merda, mecasundena!
--
THE SHIP IS ON FIRE With buckets of water, the
ship is on fire / explosions at slow motion, the ship
is on fire / there’s no reserves left / neither shelter,
food nor water / but in front of the inclement
weather / we will keep our resistance / keep it up
with the hose, the ship is on fire /
the engines are totally ruined, fucking hell
|
||||
17. |
Cementiri planetari
00:56
|
|
||
Productes ancestrals / perduts a urà / qui
mira més enllà / de venus i mart?
--
PLANETARY GRAVEYARD
Ancestral products / lost in Uranus /
who sees beyond / Venus and Mars?
|
||||
18. |
Forat negre
00:15
|
|
||
Només queda un forat negre / la foscor
eterna / res pot escapar / a la sang irracional
--
BLACK HOLE
A black hole is all that’s left /
the eternal darkness /
nothing can escape / the irrational hunger
|
||||
19. |
Punyal
00:43
|
|
||
Estic molt, molt enfadat / vull comprar-me un
gelat / però abans tinc comptes pendents /
tinc l’odi entre les dents / et clavaré un
punyal / en tota l’espina dorsal /
et clavaré un punyal /
i espero que et faci molt mal
--
KNIFE I'm very, very angry / I want to buy
some ice-cream / but first I have some pending
issues / I have hatred between my teeth / I'm
going to stab you with a knife / in the spine /
I'm going to stab you with a knife /
and I hope that it hurts really bad
|
||||
20. |
Un error menys
01:09
|
|
||
No hi ha res a perdre / ni a lamentar-se / el
futur és nostre / el passat dels altres / cada
pas en fals és / un error menys / només qui
no es mou / és qui no fa res malament / les
fletxes es claven / els punyals s’empunyen /
però ja saps el que diuen / el que pica, cura
--
ONE ERROR LESS There’s nothing to lose / and
nothing to regret / the future is ours / the past is
theirs / with each misstep / there’s one error less /
the ones that do not move / are the ones who don’t
do nothing wrong / the arrows are nailed / the
knives are token / you know what they say /
what it hurts, makes you stronger
|
||||
21. |
Insignificant humà
00:35
|
|
||
Insignificant humà / la teva vida té un preu /
regulat pel CNI / i el banc central europeu
--
WORTHLESS HUMAN Worthless human / your
life has a price / regulated by the CNI /
and the European Central Bank
|
||||
22. |
Un mal dia
01:10
|
|
||
Què vols que et digui? / vols que t’ho
expliqui? / tinc un mal dia / i t’ho faré pagar /
no és culpa teva / però és lo que hi ha / m’he
aixecat amb el peu esquerre / i sembraré l’odi
sobre la terra / m’he deixat la gràcia entre els
llençols / i per això, et faré pols
--
A BAD DAY ¿What do you want me to say? /
¿do I have to explain it? / I have a bad day /
I will make you pay / it’s not your fault /
but it is what it is / I woke up on the wrong foot /
and I will spread the hatred over the earth /
I’ve left my happiness between the sheets /
and, because of it, I will smash you
|
||||
23. |
|
|||
Qualsevol excusa / per reclutar / homes de
tots els planetes, / per campanyes militars /
joguines reemplaçables / obsolets i
programats / omplint-se de glòria / entre
cadàvers mutilats / jo per la teva galàxia / no
penso venir a lluitar / jo per la teva galàxia /
no penso venir a palmar
--
FOR YOUR GALAXY Any excuse / for
recluting / men from all the planets / for military
campaigns / replaceable toys / obsolete and
programmed / filling your mouth / between
mutilated bodies / for your galaxy / I won’t come
to fight / for your galaxy / I won’t come to die
|
||||
24. |
Incandescent
00:58
|
|
||
El guia d’occident / passat, futur i present / el
nostre lider suprem / el gran guerrer del vent
/ alcohol i estupefaents / apallissa a
indigents / cabells llargs i alè pudent /
incandescent! / si no mors com un heroi /
t’acabes tornant un mal noi /
30 anys en plan destroy
--
The light of the Western
world / past, future and present / our supreme
leader / the Great Saiyaman / alcohol and
narcotics / beats up the homeless / long hair and
stinky breath / incandescent! /
if you don’t die as a hero /
you’ll become a bad boy /
30 years in “destroy” mode
|
||||
25. |
Salvarem el món
01:27
|
|
||
Foradem els cels / i veurem la llum del sol /
derroquem els reis / i salvarem el món / la
força de la veritat serà el nostre esperit
rebel / la nostra gran victoria s’escriurà als
estels / travassem els deserts i creuem els
mars / volarem pels aires, farem caure les
ciutats / si vols escapar de la desol·lació /
fuig de Mega-city one quan abans millor /
de què ens ha servit sortir d’aquell desert? /
el món encara és brut però avui el farem net
--
WE’LL SAVE THE WORLD Let’s drill the heavens
/ and we’ll see the sunlight / let’s dethrone the
kings / and we’ll save the world / the force of truth
will be our rebel spirit / our great victory will be
written in the stars / let’s cross the deserts, let’s
cross the seas / we will fly in the sky, we will make
cities collapse / if you want to escape from
desolation / flee from Mega-city one as soon as
possible / what was the point /
of escaping from that desert? /
the world is still dirty /but we’ll make it clean
|
||||
26. |
Tot era un somni
01:04
|
|
||
Al final tot s’acaba sabent / tot era un somni
normal i corrent / l’assassi al final, era la
mare / la broma ens va sortir cara / al final
eren la mateixa persona / ens va sortir cara la
broma / al final tots l’haviem palmat / erem a
un telefilm barat / llum, foc, destrucció!
--
EVERYTHING WAS A DREAM In the end,
everything is told / everything was a normal and
common dream / the murderer, in the end, was the
mother / we didn’t get the joke / in the end, they
were the same person / the joke didn’t get us / in
the end we were all dead /
everything was a cheap tv film /
light, fire, destruction!
|
Louisxarmstrong Barcelona, Spain
Bufant ben fort contra la violència del poder!
¡Soplando bien fuerte contra la violencia del poder!
¡Blowing hard against the violence of power!
Streaming and Download help
Louisxarmstrong recommends:
If you like Louisxarmstrong, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp